﻿1. Kronicko.
17.
Sar o David imar bešelas andre peskro palacis, phenďa le prorokoske le Natanoske: „Me bešav andro palacis le cedrostar, ale e archa le RAJESKRA zmluvakri hiňi ča andro stanos.“ 
O Natan le Davidoske odphenďa: „Ker savoro, so kames te kerel, bo o Del hino tuha.“ 
Avke mek odi rat phenďa o Del le Natanoske: 
„Dža a phen mire služobňikoske le Davidoske, hoj kada phenel o RAJ: ‚Na, na ačhaveha mange kher, hoj me te bešav ode. 
Se me na bešavas andro kher akorestar, kanastar iľom le Izraeliten avri andral o Egipt, dži adadžives, ale somas andro stanos, a phiravas tumenca than thanestar. 
Sar phiravas le Izraelitenca, šoha na phenďom le vodcenge andro Izrael, savenge prikazinďom, hoj te ľidžan mire manušen: „Soske mange na ačhaven o kher le cedrostar?“ ‘ 
Mire služobňikoske le Davidoske phen, hoj kada phenel o RAJ o Nekzoraleder: ‚Iľom tut pal e maľa, kaj pašinehas le bakren, a ačhaďom tut vodcaske upral mire manuša, upral o Izrael. 
Džavas tuha všadzik, kaj džahas, a murdarďom savore tire ňeprijaťeľen, save sas anglal tu. A akana kerava tiro nav baro sar o nava le nekbaredere vodcengre pre phuv. 
Mire izraelike narodos dava than, kaj les sadzinava a ode bešela. Imar na izdrala a o nalačhe manuša les na dukhavena, sar oda kerenas angloda, 
kanastar mire manušen ľidžanas o sudci, saven ačhaďom upral o Izrael. Pokorinava savore tire ňeprijaťeľen. Me o RAJ tuke phenav, hoj me tuke ačhavava kher: 
Sar avela tiro časos a sar aveha parundo paš tire phure dada, ačhavava pal tute pro tronos tire potomkos a kerava, hoj leskro kraľišagos te el zoralo. 
Ov mange ačhavela kher a me kerava, hoj leskro kraľišagos te ačhel pro furt. 
Avava leske dad a ov ela miro čhavo. A miro jileskeriben lestar na odlava, avke sar odiľom le Saulostar, savo kraľinelas anglal tute, 
ale ačhavava les upral mire manuša the upral miro kraľišagos pro furt. A leskro tronos ačhela pro furt.‘ “ 
O Natan vakerelas le Davidoske savoro avke, sar oda šunďa le RAJESTAR andro viďeňje. 
Paľis o kraľis o David geľa, bešľa peske anglo RAJ andro Stanos a modľinelas pes avke: „Ko som me, RAJEJA, Devla, a ko hin miri famelija, hoj man anďal dži kade? 
Ale Devla, frima tuke oda sas a mek vakerehas pal oda, so ela tire služobňikoskra famelijaha. Tu dikhes pre ma sar pre varesavo baro manuš, ó, RAJEJA, Devla. 
So mek buter šaj phenav me, o David, pre oda, hoj man des ajsi bari pačiv? Se tu mištes džanes tire služobňikos. 
Ó, RAJEJA, tu prekal tiro služobňikos the pal tiro jilo kerďal kala bare veci a diňal oda te džanel mange. 
Ó, RAJEJA, nane ňiko ajso sar tu! Nane aver Del, ča tu, avke sar oda korkore šunďam amare kanenca. 
A savo aver narodos pre phuv hino ajso sar o Izrael? O narodos, saves peske tu, Devla, cinďal avri andral o otroctvos, hoj te aven tiro narodos a aleha peske kerďal baro nav akor, sar lenge kerehas bare the zorale veci, sar len lehas avri andral o Egipt a sar tradľal avri anglal lende avre naroden. 
Tu kerďal, hoj o Izraeliti te aven tire manuša pro furt, a tu, ó, RAJEJA, ačhiľal lengro Del. 
Akana, RAJEJA, doľiker pro furt oda lav, so diňal mange the mira famelijake. Ker sa avke, sar phenďal, 
hoj tiro nav te el furt barardo a hoj o manuša pal tu te vakeren: ‚O RAJ o Nekzoraleder hino le Izraeloskro Del!‘ A e kraľiskri famelija tire služobňikoskri le Davidoskri mi ačhel pro furt anglal tute. 
Se tu, Devla miro, sikaďal peskre služobňikoske, hoj thoveha mira famelija furt pro tronos. Vašoda me akana bi e dar anav anglal tu kadi modľitba. 
Ale akana, ó, RAJEJA, tu sal o Del a phenďal tire služobňikoske kada lačhipen. 
Mangav tut, požehňin mira caľa famelija, hoj pro furt te ačhen pro tronos. Bo so tu požehňines, RAJEJA, ačhel furt požehňimen.“ 
