﻿SALMOS.
29.
Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, zoale ya'abá. Le wká'n ẕen yeḻa' ẕen chie', na' yeḻa' wak chie'. 
Ẕenḻe'e nak La X̱anžon'. Le wká'n ẕenen. Le wzóa ẕible ḻaw X̱anžon' ḻo latje la'y chie'. 
Chi'i X̱anžon' ženlen ḻaw nisdo'. Ženle chi'i Dios ya'abá ka wzió' da' ẕnnen. Ẕda chi'e ḻaw nisdo'. 
Ženle chi'i X̱anžon' da' naken waḻe. Ženle chi'i X̱anžon' da' napen yeḻa' wak. 
Chi'i X̱anžon' žichjwn yag sedro ka'. Žichjwn yag sedro ka' da' zej žen' ḻaw Ya'a Líbano. 
Žx̱ite' Ya'a Líbano ka žx̱íte'gak beždo' ka', na' žx̱ite' Ya'a Hermón ka to beždo'. 
Chi'i X̱anžon' žonen ga žas yes wzió'. 
Chi'i X̱anžon' žx̱izen latje dach. Žx̱izen latje dach che yežlyó Kades. 
Chi'i X̱anžon' žx̱izen yag waḻe ka'. Ẕchiben x̱laggak yag ka', na' ḻo yodo' chie' ẕnnagak yógo'te benne' ka': “¡Ga'n ẕen Dios!” 
Ẕnna bia' X̱anžon' nisdo' ka'. To chi'ize ẕnna bia' Benne' Wnná Bia' Ẕen na'. 
X̱anžo Dios ẕzoa choche' benne' chie' ka'. Žon chawe'e ḻégake' ḻo yeḻa' ẕga'n chawe' chie'. 
